Bonne Communication Voyage Actualités ~ Voyagez dans tous les coins du Japon. ~

menu
  • Instagram
  • Twitter
  • Facebook

[Communication du local] Mont Saint flottant dans la rizière = Michel est une preuve de la richesse de Tomé ~ Visite de l’ascenseur de campagne ~ (Ville de Tomé, Préfecture de Miyagi)

Il s’agit du neuvième volet de la série « Communiquer à partir du local ». Cette fois-ci, nous remettrons une contribution de M. Ito, qui est impliqué dans le tourisme dans la ville de Tomé, dans la préfecture de Miyagi, qui est le centre du riz. Une énorme structure qui apparaît soudainement alors que vous conduisez à travers la campagne ? Il semble que ce soit la source de richesse de la ville de Tomé. Cette fois, nous présenterons les attractions uniques de cette région, qui sont différentes des installations touristiques habituelles. (Photo : © Kunihiro Omori « Mont Saint flottant dans les rizières = Michel »)

登米市 田んぼに浮かぶモン・サン=ミシェル

Ville de Tomé, préfecture de Miyagi. Écrivez « riz grimpant » et lisez « stop ».
À l’origine, il était lu comme « Toyoma », mais il est dit qu’un fonctionnaire de Tokyo qui est venu de Tokyo à l’époque de l’abolition de la préfecture féodale ne pouvait pas lire « Toyoma » et le lire d’une manière ou d’une autre comme « Tome ». (Il existe plusieurs théories)
Dans tous les cas, à moins qu’il n’y ait des circonstances particulières telles qu’une grande familiarité avec la géographie, il n’y a pas beaucoup de gens qui peuvent lire « stop » d’un seul coup.

宮城県登米市

L’un des lieux de tournage de la série télévisée de la NHK « Welcome Back Monet »

Il fut un temps où on m’interpellait à la télé tous les matins.
En 2021, elle est devenue l’un des décors de la série télévisée NHK « Welcome Back Monet », et a été dépeinte comme une ville où l’héroïne de la ville de Kesennuma obtient un emploi à l’association forestière de Tomé-ville, rencontre diverses personnes et trouve son chemin.

宮城県登米市のラムサール条約湿地

Si vous n’avez pas vu le drame, vous ne pourrez pas le comprendre, mais la majestueuse rivière Kitakami coule, il y a une ville fortifiée avec la lignée de la famille Date, les bâtiments à col haut de l’ère Meiji sont toujours bien vivants, l’agriculture et la sylviculture sont florissantes, la thérapie forestière, les kudeju (membres de bricolage) et des scènes où les mères joyeuses de Tomé ramassent la cuisine locale sont représentées.
Ici, je voudrais présenter le modèle d’explication de Tome City avant la diffusion de « Welcome Back Monet ».
La ville de Tomé est située dans la partie nord-est de la préfecture de Miyagi, à la frontière avec la préfecture d’Iwate, avec une population d’environ 75 000 habitants et abrite Izunuma, une zone humide Ramsar, une zone vallonnée à l’ouest, une zone montagneuse au nord-est et la rivière Kitakami qui la traverse, formant un « sol cultivé de Tomé » fertile à partir d’un environnement aquatique riche.

宮城県登米市の伊豆沼

Bénéficiant d’un bon climat, comme son nom l’indique, c’est un endroit où le riz est partout et où de délicieux aliments tels que les concombres, les fraises, les pommes et le bœuf Tomé poussent bien.
Il est riche en histoire, en nature, en gens et en nourriture, et il n’est pas exagéré de dire que les seules choses qui ne sont pas là sont la mer et l’université.

Le charme de l’interminable Tome

Tome City, qui a été créée par la fusion de neuf villes, est parsemée de diverses attractions.
Situé à Hasamacho, le parc Naganuma Futopia est symbolisé par un cygne néerlandais en forme de moulin à vent.

 

Tomé-ville (Toyomachi. Celui-ci se lit Toyomamachi ! C’est aussi une « ville architecturale » où l’on peut remonter le temps, avec l’ancien lycée à col haut Tome qui reste de l’ère Meiji, et les œuvres de Kengo Kuma « Mori Stage » et « Tome Kaikokan ».

 

米川の水かぶり

Towacho abrite le site du patrimoine culturel mondial de l’UNESCO de la rivière Yonegawa, un village chrétien caché, et le temple Bodhi de Kai Harada, bien connu pour les émeutes de Date.

 

登米市中田町 石ノ森正太郎出身地

Nakatacho est le lieu de naissance du peintre manga Shotaro Ishinomori. On dit que l’idée de Kamen Rider est dérivée des sauterelles dans les rizières.

 

豊郷町イルミネーション

À Toyosato Town, égayons avec des illuminations pour les enfants qui marchent le dos voûté sur le chemin du retour dans l’obscurité de l’hiver ! Il y a un bel événement d’illumination lancé par des adultes, « Toyosato Station Winter Firefly Street ».

 

米山町800本のさくら

Dans la ville de Yoneyama, 800 cerisiers plantés autour du marais se reflètent à la surface de l’eau du marais, et il y a un parc Hiratsunuma Fureai qui ressemble à une image de la largeur de Higashiyama Kaii.

 

石越町の高森ブルー

Dans la ville d’Ishikoshi, il y a un parc d’attractions appelé Chacha World Ishikoshi, qui est également connu sous le nom de « USJ de la ville de Tomé » et regorge de beaux hortensias bleus appelés « Takamori Blue ».

 

南方町の桜のトンネル

À Minamikatamachi, il y a un tunnel de cerisiers en fleurs « Minamikata Senbonzakura » planté par les habitants sur environ 6 km.

 

木の町 津山町のくもくもハウス

Dans la ville arborée de Tsuyama, il y a une maison mokumoku qui est célèbre dans tout le pays.
Vous pouvez acheter des couverts avec un beau motif de plumes de flèche et un porte-clés requin-chan que l’enseignant possède également.

Un ascenseur de campagne surplombant la campagne : un témoignage de la richesse de la ville de Tomé

D’ailleurs, l’introduction est devenue longue, mais j’aimerais vous présenter le « Country Elevator », une installation qui est un symbole de la « vraie richesse » de Tome City, qui est si belle et riche qu’elle devient la scène des drames du matin.

登米市のカントリーエレベーター

Tout d’abord, avez-vous déjà entendu parler d’une structure d’infrastructure appelée élévateur de campagne ?
Un élévateur de campagne est une installation où les agriculteurs sèchent leur riz récolté (paddy) et le stockent dans un grand silo (grenier à riz). Lorsque nous recevons une commande d’un magasin de riz ou d’un moulin à riz, nous sortons le paddy du silo, le décortiquons et l’expédions à l’état de riz brun.
Dans les zones rurales des États-Unis, les grands silos sont équipés d’élévateurs pour cultiver le riz et le blé, et leur hauteur est si élevée qu’ils sont devenus des symboles et des points de repère locaux. On dit que c’est un mot créé en combinant ces deux mots.
Il y a aussi 7 ascenseurs de campagne JA Miyagi Tome (Sakomachi, Tome Town, Nakata Town, Toyosato Town, Ishikoshi Town, Minamikata Town et Yoneyama Town) dont la hauteur varie de 22,1 mètres à 35 mètres. Chacun a une forme, un modèle, une méthode de séchage du riz différent, etc., et il y a des choses comme des châteaux qui apparaissent dans des livres d’images, des choses qui ressemblent à des entrepôts qui correspondent au paysage urbain des entrepôts, et des choses qui ressemblent à une sorte de base secrète.

登米市のカントリーエレベーター

Lorsque vous conduisez, l’immense installation qui apparaît soudainement au milieu de la rizière est étrange, mais vous ne pouvez pas vous empêcher d’y prêter attention car elle ressemble à un temple.
Les habitants sont habitués à le voir depuis qu’ils sont petits, donc ils n’y pensent pas, mais pour quelqu’un qui ne le connaît pas, c’est vraiment surprenant. Quand je l’ai vu pour la première fois, j’ai dû avoir la même réaction que les Japonais qui ont vu le navire noir.
Après la surprise, « Qu’est-ce que c’est ? » et « Pourquoi a-t-il la forme d’un château ? » « Alors, qu’est-ce que c’est ? »
Une fois que vous savez ce que c’est, il n’y a plus rien que vous puissiez faire, mais même ainsi, je veux partager ce sentiment avec les gens qui aiment le nom fou de « Country Elevator » et le système de barrage ! Il s’agit de.
Et dans l’élévateur, le riz grimpe vraiment, c’est-à-dire qu’il est vraiment ̈登米 ̈ ... Je ne pense pas qu’il y ait quelque chose d’aussi bizarre. L’ascenseur de campagne de Tomé City est un véritable ̈登米 ̈ des temps modernes.

Tomé est une destination pour le riz depuis l’époque d’Edo. On dit que l’origine du nom « Tomai » vient de l’apparition d’un grossiste en bateaux transportant du riz de la rivière Kitakami en utilisant le canal et la mer, et le riz montant jusqu’à Edo.

登米市のカントリーエレベーター

En particulier, peu importe le nombre de fois que je le regarde, je suis insensible au fait qu’avant que la saison de plantation du riz ne batte son plein, les rizières sont remplies d’eau et le reflet de l’eau se reflète à la surface de l’eau. De loin, on dirait « Mont Saint = Michel flottant dans une rizière ».

登米市のカントリーエレベーター

Le reflet dans le miroir d’eau est encore plus mystérieux, et on dit que les agriculteurs élèvent les rizières, plantent des semis, en prennent soin, les récoltent lorsqu’ils sont dorés, et dès qu’ils sont récoltés, les oiseaux migrateurs volent de l’Extrême-Orient russe, et 90 % des oiseaux migrateurs qui volent vers le Japon hiverneront autour d’Izunuma. Le mont Kurikoma, dans la ville voisine de Kurihara, est recouvert de neige, et lorsque la couverture neigeuse commence à tomber, le printemps arrive, les oiseaux migrateurs reviennent et la plantation de riz recommence... Je peux imaginer l’histoire de ce riz, et je sens que mon dictionnaire de « Meikyo Shusui » sera rempli.
Vous pouvez tomber sur un ascenseur de campagne sur votre chemin à travers les charmes de Tome City, ou vous pouvez aller plus loin et explorer uniquement les sept ascenseurs de campagne. Et vous pouvez également changer les saisons du printemps, de l’été, de l’automne et de l’hiver.
Les rizières s’étendent, et la route donne envie de rouler les fenêtres ouvertes (parfois l’odeur parfumée du compost fait aussi plaisir que moi).

登米市のカントリーエレベーター

Cette route rend hommage au « Shimanami Kaido » de Shikoku et l’appelle « Route de la Ferme de Tomé Tomé » dans mon cœur. Plutôt que de pointer du doigt une seule route, on peut dire sans risque de se tromper que la route de Tome City, où les rizières s’étendent, est la route de la ferme de Tome Rich.
La prochaine fois que j’aurai une autre occasion comme celle-ci, j’aimerais vous présenter l’une des quatre coopératives forestières de la ville. Avez-vous déjà entendu parler de « Sorashi » ?

 

Texte : Shiori Ito (Division de la promotion de la ville de tourisme de Tomé)

Au quotidien, il est en charge de la promotion touristique comme le site touristique « Tome no Komejirushi ».
Né à Saitama et élevé à Sendai. Un tourneur typique qui a obtenu son diplôme d’une université à Tokyo, est retourné à Sendai pour travailler, a été attiré par Tome City, a déménagé à Tome City et est devenu un employé. Ma première rencontre avec Tome City a eu lieu quand j’étais au collège. J’ai été époustouflé par l’Izunuma no Hasu Matsuri et l’ancienne école primaire du lycée Tome.
Je suis particulièrement fasciné par la rivière Kitakami et la zone appelée le village Meiji de Miyagi, et on me demande souvent : « Où est-ce ? », mais je ne peux l’expliquer que par « afflux de sang » et « connexion d’une vie antérieure ». Je pense que la rivière Kitakami est belle, peu importe le nombre de fois que vous la visitez.

Hobbies/Compétences particulières : saké du Japon, Shiba Inu, perles de fer, avions de chasse

 

 

Articles Similaires